Elizabeth Barrett Browning: Portugál szonettek
Be kell, hogy valljam, nem vagyok egy nagy vers olvasós típus. Pedig szeretem őket, középiskolában is szerettem őket és a mai napig tudom fejből is a nagy kedvenceimet. Csak valahogy a versek olvasásához elmélyültebbnek kell lenni szerintem, mint amikor egy regénybe vetem bele magam. Valahogy privátabb érzés. Számomra "meztelenebb a lelke" a költőnek, mint egy regény írójának, így azt hiszem nekem is mélyebbre kell néznem magamba, hogy igazán be tudjam fogadni a verseket.
Elizabeth és férje, Robert Browning |
Jelen esetben Elizabeth Barrett Browning miatt csupaszítottam le magam jobban a szokásosnál és azt kell, hogy mondjam, nem bántam meg, mert olyat kaptam, ami mostanában messzire elkerült. Megerősítést, hogy igen, van ilyen szerelem, mint ami ennek a nőnek és férjének jutott, hogy létezik mély és gyönyörűen tartós kapocs két ember között, ráadásul nem biztos, hogy az embert ez zsenge ifjonc korában fogja megtalálni.
Ahogy olvastam ezt a 44 szonettből álló füzért, amelyet a szerelmes nő írt férjének, azt szerettem volna, hogy soha ne érjen véget, hogy ez a puha, meleg érzés, amely olvasás közben elöntött, tartson még jó sokáig. Persze rájöttem, hogy ha a végére is értem ezeknek az apró csodáknak, az érzés nem fog elveszni, mert bármikor újra le tudom majd venni a könyvespolcomról.
Az én személyes nagy kedvencem a XXVIII. szonett lett:
Leveleim! Mind holt, néma papír...
Bár éltem tüze lángolna benne!
Mintha kötege élőlény lenne,
Úgy nyitom borítékait: mit ír?
Az elsőben "szép költőtárs"-nak hív;
A második: "tavaszi nap" benne,
Hogy kezét kulcsolhassa kezemre...
(Könnyeim potyognak... szakad e szív...)
A harmadik: "Szeretlek!", hirdette,
És nyomán mozgott a Föld alattam;
A negyedik "Tiéd vagyok!" - kezdte...
Egyre több papírt hordtam szívemen!
(Nem mertem ejteni csak magamban
Az ötöst, úgysem hiszik): Szerelmem"!
Miközben olvastam a szonetteket egyre kíváncsibb lettem erre az csodálatosan tehetséges nőre, így nagyon örülök, hogy a nyári Alexandra akcióban beszereztem Virgina Woolf Flush c. könyvét. E mellett a képzeletbeli kívánságlistámra került Kertész Erzsébet Elizabeth c. könyve is, amelyet hamarosan igyekszem is beszerezni. Addig is azt hiszem egyik-másik szonett esténként újra társam lesz majd!
Értékelésem: 5 / 5-ből
Kiadó: Accordia Kiadó
Kiadási év: 2009
Fordította és a bevezetőt írta. Czinke Sándor
(A kép forrása: www.theamericanmag.com)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése